¿Víctima o delincuente? El derecho de hablar una lengua

 Por: Héctor Anaya

740760_140039309484301_1930627795_o

Este artículo no pretende tratar de ideologías, nacionalismos, o demás conceptos que principalmente atienden a los intereses de ciertos políticos para intentar desviar la atención de otros temas y lograr adeptos. No, este artículo quiero que trate sobre el sentido común y la mediocridad e incoherencia del sistema judicial español. Sé que cuando lean el artículo pueden tacharme de incoherente a mi mismo por escribir en castellano, pero es mi lengua materna y la de la revista en la que trabajo, por ello, para que el mayor número de personas me entiendan, creo conveniente hacerlo así.

Esta historia empieza el 21 de diciembre del 2012, cuando en un control rutinario, varios agentes de la Guardia Civil (aunque lo de civil creo que sobra) hicieron detenerse en la salida de Almazora (Castellón) a Carles Mateu para un control rutinario. Eran las cinco de la tarde y conducía el coche de su cuñada para recoger a su hijo del colegio. Desde el primer momento, el vecino de Castellón pudo notar que los agentes (si se les puede llamar así) se molestaban porque no cambiaba de lengua y seguía hablándoles en valenciano, por lo que estuvo retenido varias horas. Aquí es necesario destacar que el control de alcoholemia que le hicieron dio negativo.

La historia acabó en juicio, en el que se acusaba a Carles Mateu de desobediencia a la autoridad, además de varias multas falsas de los agentes. El juicio en primera instancia lo ganó, pero el fiscal recurrió la sentencia y ahora la Audiencia Provincial ha aceptado las peticiones del fiscal: seis meses de prisión y retirada del carnet de conducir durante más de un año.

Bien, ¿de verdad han condenado a un hombre a prisión por hablar una lengua? Ya no una lengua, sino un idioma oficial y reconocido en el territorio en el que lo usó. ¿No deberían de ser condenados los agentes? ¿Despedidos o sancionados? No sé mucho de legislación, pero el sentido común me dice que toda aquella administración (educación, sanidad, justicia, etc.) o servicio público de la Comunidad Valenciana tiene la obligación de conocer las dos lenguas del territorio y no solo una. Por tanto, ¿no tenían que haber sido los agentes del (des) orden quiénes se acoplaran al idioma del ciudadano?

Ahora, mis preguntas van más allá, ¿qué hubiera ocurrido de ser alemán o inglés el conductor? No es por elucubrar, pero estoy seguro que nadie hubiera denunciado a un inglés o alemán por no conocer el español y hablar su idioma, es más, se le hubiera tratado de las mejores formas y se habría intentado hablar su idioma o hacerse entender. Entonces, ¿el problema está en que se trataba del valenciano, del catalán? ¿De un idioma que parece antiespañol en un contexto en el que unos cuantos (no todos, ni la mayoría) quieren independizarse?  ¿Acaso el jurado ha visto en el juicio la necesidad de elegir entre ser españoles o no? Tal vez, algunos lectores puedan pensar que el inglés o alemán no saben castellano, mientras que el valenciano sí que lo ha de saber, pues bien, es cierto que ha de saberlo, como es cierto que los agentes debían de saber hablar valenciano, ya que trabajan en la Comunidad Valenciana, donde repito que las dos lenguas son oficiales.

Sea cual sea la respuesta a cada una de mis preguntas, lo que tengo claro es que es injusto y despreciable que por cuestiones que no le atañen, este hombre deba de ir a prisión. ¡Vergüenza debería de darles a quiénes lo hayan condenado! ¡Sí senyor, molta vergonya!

Quien lo desee puede en change.org firmar peticiones para hacer justicia con Carles Mateu y asuntos similares: http://www.change.org/es/peticiones/s%C3%ADndic-de-greuges-de-la-comunitat-valenciana-retirada-de-la-pena-de-pres%C3%B3-a-carles-mateu-blay-per-parlar-valenci%C3%A0-a-la-gu%C3%A0rdia-civil

twitter: hectoranaya94

Noticias Otros Medios

4 Responses to ¿Víctima o delincuente? El derecho de hablar una lengua

  1. Elena Bargues 22 septiembre, 2013 at 17:15

    Soy valenciana y, sin embargo, no estoy de acuerdo contigo en nada de lo que dices.
    1º- Está muy manido eso de los ingleses o franceses. Estas personas pertenecen a otro Estado o Nación por lo que no tiene obligación de hablar el castellano ni la Guardia Civil hablar el inglés u otro idioma.

    2º- Hoy día, que yo sepa, la Comunidad Valenciana forma parte de España y España tiene, además de otros idiomas cooficiales, uno, el castellano que nos sirve de unión a todos los españoles.

    3ª- Lo que nunca entenderé es por qué los funcionarios deben hablar las lenguas cooficiales:
    -Entiendo que cada uno hable la lengua que quiera, pero no entiendo por qué hay que obligar a otros a hablarla.
    -Si yo saco una oposiciones a médico, bombero, policía o secretario de ayuntamiento, resulta que no puedo ocupar una plaza en las comunidades que tengan lengua cooficial por que no la hablo, mientras que los miembros de estas comunidades pueden ocupar las de cualquier sitio de España. A esto yo lo llamo DISCRIMINACION. Eres libre de hablas el idioma que quieras, pero mientras seas español, con el castellano debería valer.

    4ª- Dices que no quieres hablar de política…y este artículo que has escrito ¿cómo lo defines?

    Responder
  2. Fernando 22 septiembre, 2013 at 18:45

    Utilizas un planteamiento sensacionalista y bastante simple, en el que da la impresión de que se manipula la información. Típicos tópicos que, lo siento, parecen poco creíbles.

    Responder
  3. lid disseny 27 mayo, 2015 at 12:11

    Soy bilingüe y entiendo perfectamente a este conductor.

    El castellano (que no español, pues españolas son todas las lenguas de España) es oficial en el territorio español, donde los ciudadanos tienen el DEBER de conocer y el DERECHO de usar.
    Las lenguas cooficiales de España tienen la misma importancia que el castellano en sus respectivos territorios. Y sobre todo los funcionarios que están al servicio de los ciudadanos deben tener claro que tienen el DEBER de conocerlas mientras estén destinados en un territorio bilingüe.

    ¿Desde cuándo usar la lengua cooficial tiene connotaciones independentistas?
    He leido foros sobre este tema y los españoles se rayan muy fácilmente en este aspecto.
    Yo soy bilingüe, y no soy independentista. Y esa actitud ofensiva de los españoles sobre mi identidad me ofende.

    Soy mujer, una persona tranquila, me gusta dialogar y argumentar las cosas, me gusta la educación y soy sensible a las malas formas.

    Los GC muchas veces se presentan PREPOTENTES e INTOLERANTES por pequeñas infracciones y te sientes IMPOTENTE e indefenso ante esa actitud de autoridad y soberbia.

    Yo antes era de la opinión de colaborar con la GC y a buenas siempre todo es mejor. Pero debido a ciertas experiencias vividas: me denunciaron por llevar un faro fundido en el coche, (situación de la que acababa de darme cuenta, tenía que regresar a casa y los talleres ya estaban cerrando -19:30 h. en diciembre-)… Los desencuentros con este gremio que me han hecho reconsiderar la buena disposición y amabilidad con ellos.

    Ante situaciones así, la impotencia y frustración te supera y te gustaría fastidiarles un poco. Aunque reconozco que no es ética esta postura mía, pero la mala fama de la Benemérita uniformada (porque sin uniforme son personas estupendas y muy sociables) se la han ganado a pulso ellos solitos.

    La gente debería aceptar con naturalidad la OBLIGATORIEDAD de conocer el idioma cooficial, porque, excepto el vascuence, sabiendo castellano los puedes entender perfectamente sólo pidiendo que hablen más despacio.

    Yo he flipado con esta noticia.
    Me siento confundida que la ley te reconozca unos derechos y luego el juez de turno (también funcionario obligado a conocer la lengua cooficial) dictamine delito por algo tan nato como es la lengua propia del terreno (el castellano es un idioma impuesto aquí en Valencia, excepto en las comarcas del interior).

    Me encanta el castellano, tal vez me exprese mejor en castellano que en valenciano, pero cuando leo noticias como estas me aferro más a mi identidad valenciana.

    Sugerencia para el diseño de esta página:
    La letra es demasiado pequeña.
    Si quieres mantener ese tamaño, deberías reconsiderar darle más contraste a la letra respecto al fondo, y cuidar que no haya ningún estampado debajo del texto.
    Ha sido un suplicio poder leer tu blog.

    Responder
    • lid disseny 27 mayo, 2015 at 12:26

      Vaya, me salía la página negra con un motivo de JB de fondo.
      Muy difícil poder leer tu artículo de letra gris sobre negro y con imagen de fondo.

      Una vez he publicado mi comentario se ha pasado a fondo blanco (mucho más agradable y cómodo para leer).

      Comparto 100% tu opinión.

      Responder

Deja un comentario